Zonas turísticas
Costa, ciudad o isla: si tu clientela cambia de idioma según la temporada, una carta multiidioma te quita el problema de encima.
Tus clientes escanean el QR y ven la carta en su idioma: español, catalán, inglés, alemán, italiano o francés. Tú la traduces una sola vez y la actualizas desde el móvil. Sin reimprimir, sin cartas separadas por idioma.
En temporada se te sientan en la misma mesa un alemán, un inglés y un italiano. La carta de papel está en español, así que te toca traducir plato a plato, señalar con el dedo o imprimir y mantener al día una carta distinta por idioma. Y cada cambio de precio multiplica el trabajo por el número de idiomas.
Una carta digital multi idioma resuelve esto con un solo QR: cada cliente la abre en su idioma y tú solo mantienes una carta.Costa, ciudad o isla: si tu clientela cambia de idioma según la temporada, una carta multiidioma te quita el problema de encima.
Cada persona abre la carta y toca su idioma en el selector. Sin pedírtelo, sin señalar con el dedo, sin esperar al camarero.
Huéspedes de media Europa en el mismo comedor. Una carta que todos entienden, sin un taco de cartas impresas por idioma.
Los 14 alérgenos del reglamento UE 1169/2011 se muestran traducidos. Un cliente extranjero ve sus alergias claras, en su idioma.
Cambias un precio o un plato en tu idioma y se refleja en todos. No mantienes seis cartas, mantienes una.
Bar, restaurante, cafetería, chiringuito o food truck: si tienes clientes de fuera, la carta multiidioma encaja.
Subes platos, precios, fotos y alérgenos una sola vez, en el idioma que prefieras. Esa es tu carta base.
Eliges qué idiomas activar (español, catalán, inglés, alemán, italiano, francés) y la carta se traduce automáticamente con IA entrenada para hostelería. Tú revisas y ajustas cada plato.
Pones un único código QR en la mesa. Cada cliente escanea y ve la carta en su idioma. Sin apps, sin descargas.
Español, catalán, inglés, alemán, italiano y francés. Activa los que necesites y deja el resto desactivados.
Un selector de idioma en la propia carta. Cada cliente cambia al suyo en un toque, sin apps ni descargas.
Escondes un plato agotado o cambias un precio y se actualiza en todas las versiones a la vez. No tocas seis cartas.
Los 14 alérgenos del reglamento UE 1169/2011, mostrados en el idioma de cada cliente. Cumples la normativa en cualquier lengua.
La carta se traduce automáticamente con IA entrenada para hostelería, no un traductor genérico. Tú revisas y ajustas cualquier plato cuando quieras.
Una carta, un QR, un panel. Añades un plato una vez y lo traduces; no duplicas el trabajo por cada idioma.
En verano tenemos alemanes, ingleses e italianos en la misma mesa. Traduje la carta una vez y se acabó el problema: cada uno la abre en su idioma sin que tengamos que hacer nada.
Tenemos huéspedes de media Europa. La carta sale en el idioma de cada uno y la mantengo desde un solo panel para los tres hoteles. Un cambio se ve al instante en todos los idiomas.
Tenemos clientes locales y turistas en la misma sala. Los de aquí leen la carta en catalán y los de fuera en inglés o alemán, sin que tengamos que imprimir una versión de cada idioma.
El primer mes es gratis. Crea tu cuenta en menos de 5 minutos.
Crear mi cuenta gratis¿Dudas? hello@ohmymenu.com · +34 621 385 695